Visualizzazione post con etichetta Poesie. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Poesie. Mostra tutti i post

sabato 23 gennaio 2016

Poesie Milanesi


Le Poesie Milanesi di Sergio Orsi
interpretate da:

Piero Mazzarella, Evelina Sironi, Liliana Feldmann e Roberto Brivio;
Con la partecipazione di Giovanni D'Anzi al piano!
Video e Illustrazioni di: Dan & Dav

Le poesie sono tratte dal libro "Immagin e Color del Nost Milan"acquistabile al link sotto:


giovedì 13 agosto 2015

POESIA - SERA D' AGOST



El ventasc l'è balcaa guarda, e la béola
la redrizza i sò frasch. La pobbia intant
di sò foeui, trèmola, l'esebiss l'argent.
L' onisc el se quietta,
sentor de fen e de letamm.
On parpaìn smòrt
e 'na brancada de moschitt
ingarbiaa ai cavei del sàris
fann l'altalena.
Su la sces on ragn
l'ha finii la soa tela,
el spetta.
Se requia,
vesper e poeu, la sera.
... Anca per mì.

(PINA DE MARCHI DELL'ACQUA)

mercoledì 12 agosto 2015

POESIA - Temporal


"TEMPORAL"

On grand negher,
on baccan d'inciocchì,
ona saetta sberlusenta
acqua che ven giò a secc;
piang el bagaj, e trema el vecc.

Poeu pù nagott.
On seren luminos,
on arco de color,
i tecc luster e nett...
tuttcoss el torna quiett...

(FRANCO BETTINELLI)

domenica 1 febbraio 2015

Poesia - FÉBRAR

"FÉBRAR"



Mes de frècc, mes de palta, de malann,
D'influenza, de toss, de raffreddor,
Ma de felicitaa per qui tosann
Che spèccia el carneval cuntand i ôr,

Per ballà, per sfoggià corp e sottann
Che s'hinn faa sù a la mej lor de per lor,
Per divertiss almen ona volta all' ann
E ris' cià de trovass el sposador;

Mes senza dignitaa, mes faa a calzetta,
Elastich, curt o longh, gross o suttil
Segond che voeur i astronom e i poetta,

Com'hoo de fa a cantatt e trovà el stil?
El disarà, on quaj critich carognetta,
Che mi sont on poetta... bisestil!

mercoledì 24 dicembre 2014

Poesia - NATAL A MILAN



NATAL A MILAN

Me ricordi che a Natal faseva frécc.
Gh'era la nev e i veder coi stell de giàss.
Gh'era el camin
o la stua sempr'acès
e la pell di mandaritt a profumass.

La letterina piéna de brillantit
sconduda ben ben sòta el piatt del papà
con cent promess che duraven
men d'on dì
on testament per l'ann
che doeva 'rivà.

La poesia imparada a memoria
l'era la scusa per 'nda a troà i parent,
ciapà cinq ghéi, on belé
o per gloria,
toron e ciocolat de metes sòta i dent.

A Sant'Ambroeus andavom per i fòss
catà la tépa
per fà el presépi bell
l'era ona gara a troà i tòch gròss
per el prà e i montagn senza vedé 'l tochèll.

Dopravom l'antracite per fa i gròtt
e spécc per fa 'l lagh con dent i ochétt,
i statoètt de gèss e pù nagòt
se 'l nòno 'l ghe faseva nò i casétt.

L'albero l'era di sciori, e pòc credent
ma l'era alegher..
tacavom su tusscòss
i mandaritt, nous, bomboni,fil d'argent
el dì de Natal ghe stavom tucc adòss.

Intorna a on taol,
per mangià inséma l'oca,
mostarda, panaton e acqua di pòmm
speravom che vegniva giò la fioca
per scaldà 'l coeur e la Gèesa la pareva el Dòmm.

domenica 30 novembre 2014

Poesia - Decèmber



"DECÈMBER"

El prim tocch d'ona campana
te desseda ona mattina
ch'el par sord, faa sù in la lana.

E ona vos de sott in strada
de quajdun che passa via,
ciar la dis: «Ma che fioccada!».

E decèmber l'è vegnuu
silenzios, pian in la nòcc;
cont la nev l'ha tucc sconduu.

No se ved nanca on basell,
tucc l'è sòtt. I paracarr
par che gh'abbien sù on capèll.

E denanz a on uss saraa
gh'hinn i segn d'ona sciampetta
d'on cagnoeu giamò passaa.

E i donnett che van a messa
tutt piegaa sott'all'ombrella
fann passitt passitt in pressa.

Anca i fioeu che van a scoeula
lassen giò su quella nev
tanti segn pinin de soeula.

Bianch, tutt bianch, anca el torrìn
sora el tecc, che boffa foeura
el fum negher del camin.

Frecc de biss! E in la cusina
brusa el sciòcch, el foeugh l'è pizz
s'cioppettent da la mattina.

Oh! la fiocca desembrinna!
Denter cà col scaldinètt
per trii mes la te confina.

Ma in december ven Natal,
col cappon, e el panatton
e se pensa pù al mal.

E la nev che ven giò ben
quatta i segn in sul pasquee
di pedan che van, che ven.

Come i cruzzi de quaj dun
va december! Passa l'ann!
Che ògni ann ne passa vun!
"DICEMBRE"

Il primo rintocco di una campana
ti risveglia una mattina
che sembra sordo, avvolto nella lana.

E una voce di sotto in strada
di qualcuno che passa via,
chiara dice: " Ma che nevicata!".

E dicembre è arrivato
silenzioso, piano nella notte;
con la neve ha tutto nascosto.

Non si vede neppure un gradino,
tutto è coperto. I paracarri
pare che abbiano su un cappello.

E davanti ad un uscio chiuso
ci sono i segni della zampina
di un cagnolino già passato.

E le donnette che vanno a messa
tutte piegate sotto all'ombrello
fanno passi corti e veloci.

Anche i ragazzi che vanno a scuola
lasciano su quella neve
tanti segni piccoli di suole.

Bianco, tutto bianco, anche il comignolo
sul tetto, che soffia fuori
il fumo nero del camino.

Freddo tremendo! E in cucina
brucia il ceppo, il fuoco è acceso
scoppiettante dalla mattina.

Oh! La neve dicembrina!
Dentro casa con lo scaldino
per tre mesi ti confina.

Ma in dicembre vien Natale,
col cappone, e il panettone
e non si pensa più al male.

E la neve che scende bene
copre i segni sulla piazza
delle orme che vanno e vengono.

Come i crucci di qualcuno
va dicembre! Passa l'anno!
Che ogni anno ne passa uno!



domenica 28 settembre 2014

Poesia - SPAZZACAMIN

Spazzacamin"SPAZZACAMIN"

Eccol lì, lì el spazzacamin,
negher comè 'l ciappin,

cont in spalla el sacchett
e con dedrèe la raspa e el scoinett!

Adess l'è deventaa 'na raritaa
perché i termosifôn
l'hann squas mettùu in pensiôn.
Ma on quaj vun l'è restaa;
l'incòntrom anmò incoeu
quell càr spazzacamin, quel poerett
ch'èmm comenciaa a cognoss sui paginett
di primm liber de scòla, e a nûm fioeu
oh come el me piasêva...;
che ben ghe se vorêva !

El nost spazzacamin quanti memòri
el n'ha lassaa, e n'èmm sentii de stòri
su sto bagàj che 'l se vedeva in crùsc
sui basej d'ona gêsa o coi pescitt
a moeuj in del patùsc
o a boffass sui manitt
sgônfi del gêl, o col tocchel de pan
strengiùu in di man...

Se anca el progress che incoeu l'ha spazzaa via
i caminòni con i sò barnasc
el spazzarà anca tì, la poesia
de sto poer passarin quattaa de strasc
la ne cantarà semper sui nost tècc
quand vègnen i primm frècc...

Quand la campanna de Natâl la sonna
e tornen in la ment
i esempi de la nonna,
quell tò faccin gelaa e magnanent
el torna sempr anch lù, el ne porta in stràda
e sott a 'na fioccàda
sentom el tò vosìn
ch'el diss: Spazzacamin...Spazzacamin!


GIORGIO BOLZA


Traduzione:

"SPAZZACAMINO"

Eccolo lì, lo spazzacamino,
nero come il diavolo,
con in spalla sacchetto
e con dietro la raspa e lo scopino !

Adesso è diventato una rarità
perché i termosifoni
lo hanno quasi messo in pensione.
Ma qualcuno è rimasto ;
lo incontriamo anche oggi
quel caro spazzacamino, quel poveretto
che abbiamo incominciato a conoscere sulle paginette
dei primi libri di scuola, e a noi bambini
oh come piaceva...;
che bene gli si voleva !

Il nostro spazzacamino quante memorie
ci ha lasciato, e ne abbiamo sentite di storie
su questo bambino che si vedeva accovacciato
sui gradini di una chiesa o coi piedini
a mollo nel sudicio
o a soffiarsi sulle manine
gonfie di gelo, o col pezzetto di pane
stretto nelle mani...

Se anche il progresso che oggi ha spazzato via
i camini con le sue palette
spazzerà via anche te, la poesia
di questo povero uccellino coperto di stracci
canterà sempre sui nostri tetti
quando verranno i primi freddi...

Quando la campana del Natale suona
e tornano alla mente
gli esempi della nonna,
quel tuo visino gelato e annerito
torna sempre anche lui, ci porta in strada
e sotto una nevicata
sentiamo il tuo vocino
che dice: Spazzacamino... Spazzacamino!

venerdì 26 settembre 2014

Poesia - LA STRADA DE LA PAŞ

"LA STRADA DE LA PAŞ"

Se sa che l’òmm, dal temp antigh de Adamm,
de quand l’è ben nassuu sto “bell” mondàsc
(che ‘l par ‘na vera gabbia de mattàsc)
per via de l’egòismo e de la famm

no ‘l fa de bon, ‘me i besti pussee gramm,
che fregasciass cornàd in del bottàsc,
fin quand el se riduss consciaa ‘me on stràsc
onc e bisonc de mett in del letamm.

Ma col progrèss che ‘l bagna a tucc el nas
in mezz al ciar preziös de civiltaa,
l’è l’ora de distrugg tutt’i cannon

per fa trionfà ‘I princìpi de reson
de la giustizia e ‘l coeur, l’umanitaa,
col ben d’amor per mett el mond in pas

(ALVARO CASARTELLI)